Options de traduction:
- Traduction de documents aux formats Microsoft® Word 2000/XP/2003/2007, RTF, HTML, SGML, XML, XLS, PPT et TXT, avec conservation de la présentation d’origine.
- Traduction de pages HTML (avec téléchargement automatique des pages, analyse syntaxique et traduction automatique des hyperliens) à partir du Web ou de sources locales
- Traduction des flux XML et RSS en fonction de règles prédéfinies
- Traduction de textes non formatés à partir du presse-papiers de Windows ou saisis manuellement
Options d'intégration:
- Traduction de documents directement au coeur de Microsoft® Word 2000/XP/2003/2007 à l'aide d'une extension spéciale
- Traduction de pages Internet dans les navigateurs Microsoft® Internet Explorer 5.x – 7.x et FireFox 1.0 ou supérieur, via une barre d'outils dédiée
- Traduction automatique de textes à partir de n'importe quelle application Windows en utilisant des combinaisons de touches spécifiques
Options de personnalisation:
- Recherche d’un mot ou d’un groupe de mots dans tous les dictionnaires, y compris les dictionnaires spécialisés
- Dictionnaires spécialisés disponibles pour différents thèmes
- Création de dictionnaires de l’utilisateur, y compris la création automatique à partir de glossaires
- Accès à des dictionnaires utilisateur créés dans d'autres applications PROMT
- Création et édition de paramètres personnalisables de traduction pour des groupes d’utilisateurs spécifiques, incluant les modèles thématiques et la sauvegarde des personnalisations individuelles de l'utilisateur
- Création et édition de personnalisations de la traduction pour des groupes d'utilisateurs spécifiques, y compris des modèles thématiques et la préservation des personnalisations existantes
- Création et édition de règles de traduction pour les documents XML
Capacités d’administration:
- Stratégie flexible de la gestion de l'accès des utilisateurs et groupes d'utilisateurs
- Un utilitaire de configuration permet d'adapter les performances en fonction du serveur et d'assurer des niveaux de haute disponibilité
- Statistiques de traduction pour chaque utilisateur
- Sauvegarder des données des l’utilisateurs
Capacités linguistiques:
Le large éventail d'outils d'administration linguistiques fourni par PROMT® Translation Server 8.0 Intranet Edition offre aux utilisateurs de très nombreuses possibilités de personnalisation du système, dont:
- Définition de dictionnaires spécialisés et création de dictionnaires individuels, édition et modification des priorités des listes utilisateur des dictionnaires spécialisés connectés
- Édition de listes de mots réservés et de pré-traitements, permettant d'affiner les algorithmes de traitement avant la traduction
- Définition de règles de traduction
- Définition du mode de transcription des mots inconnus
- Définition du mode d'affichage des variantes de traduction
- Enregistrement des paramètres personnalisables susmentionnés sous la forme de modèles thématiques
- Création et édition de dictionnaires utilisateur via l'interface du navigateur, y compris la création automatique et rapide de dictionnaires à partir de glossaires à l'aide d'une construction de dictionnaires automatique (automated dictionary construction, ADC)
- Chargement de dictionnaires utilisateur à partir de dictionnaires créés dans d'autres applications de la famille PROMT
Pour améliorer la précision de la traduction dans des thèmes particuliers, le système peut être doté de dictionnaires ou d'ensembles de dictionnaires spécialisés. Le système peut également utiliser des dictionnaires utilisateur supplémentaires créés soit par les spécialistes de PROMT, soit par les utilisateurs eux-mêmes.